委托翻譯合同(一)
添加時間:2017-11-29 10:29:12
瀏覽次數(shù):
0
甲方:_____________________
乙方:_____________________ 關(guān)于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同?! ?. 稿件說明
文稿名稱:_____________________
翻譯類型為:___________________
翻譯費為:_____________________
交稿時間:_____________________ 2. 字?jǐn)?shù)計算
無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計價,按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的字符數(shù)(不計空格)為準(zhǔn)。小件翻譯:不足__________字按__________字計算?! ?. 筆譯價格(單位:rmb/千字)
英譯中_____________________
中譯英_____________________ 4. 付款方式
接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費 5. 翻譯質(zhì)量
乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評判,或直接申請仲裁 6. 原稿修改與補充
如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方 7. 交稿方式
乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:______________________________?! ?. 版權(quán)問題
乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé). 保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負(fù)責(zé)。 本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。 甲方:(簽章)_________________
乙方:(簽章)_________________